留学するどころか、パスポートすら持っていない。
りゅうがくするどころか、パスポートすらもっていない。
ryuugaku suru dokoro ka, pasupooto sura motteinai.
Far from studying abroad, I don't even have a passport.
ダイエットしているのに、痩せるどころか、太ってしまった。
ダイエットしているのに、やせるどころか、ふとってしまった。
daietto shiteiru noni, yaseru dokoro ka, futotte shimatta.
Even though I'm on a diet, I haven't lost weight; on the contrary, I've gained weight.
「手伝ってくれる?」「手伝うどころか、邪魔かもしれないよ。」
「てつだってくれる?」「てつだうどころか、じゃまかもしれないよ。」
「tetsudatte kureru?」「tetsudau dokoro ka, jama kamo shirenai yo.」
"Will you help me?" "Far from helping, I might just get in the way."
新しい仕事は、楽になるどころか、前より忙しくなった。
あたらしいしごとは、らくになるどころか、まえよりいそがしくなった。
atarashii shigoto wa, raku ni naru dokoro ka, mae yori isogashiku natta.
My new job hasn't become easier; on the contrary, it's become busier than before.
感謝されるどころか、文句を言われてしまった。
かんしゃされるどころか、もんくをいわれてしまった。
kansha sareru dokoro ka, monku o iwarete shimatta.
Far from being thanked, I was complained to.
貯金するどころか、毎月赤字だ。
ちょきんするどころか、まいつきあかじだ。
chokin suru dokoro ka, maitsuki akaji da.
Far from saving money, I'm in the red every month.
プログラミングでゲームを作るどころか、HelloWorldも書けない。
プログラミングでゲームをつくるどころか、HelloWorldもかけない。
puroguramingu de geemu o tsukuru dokoro ka, HelloWorld mo kakenai.
I can't even write a 'HelloWorld' program, much less create a game using programming.
旅行に行くどころか、近所のコンビニに行く暇もない。
りょこうにいくどころか、きんじょのコンビニにいくひまもない。
ryokou ni iku dokoro ka, kinjo no konbini ni iku hima mo nai.
Far from going on a trip, I don't even have time to go to the convenience store nearby.