地面が湿っていることから、昨日雨が降ったのだろう。
じめんがしめっていることから、きのうあめがふったのだろう。
jimen ga shimette iru koto kara, kinou ame ga futta no darou.
Judging from the fact that the ground is damp, it probably rained yesterday.
年齢が近いことから、私たちはすぐに仲良くなった。
ねんれいがちかいことから、わたしたちはすぐになかよくなった。
nenrei ga chikai koto kara, watashitachi wa sugu ni nakayoku natta.
Since we were close in age, we quickly became friends.
パスポートを忘れたことから、彼は海外旅行に行けなくなった。
パスポートをわすれたことから、かれはかいがいりょこうにいけなくなった。
pasupooto o wasureta koto kara, kare wa kaigai ryokou ni ikenaku natta.
Because he forgot his passport, he couldn't go on his overseas trip.
丸い形をしていることから、このお菓子は「月」と名付けられた。
まるいかたちをしていることから、このおかしは「つき」となづけられた。
marui katachi o shiteiru koto kara, kono okashi wa "tsuki" to nazukerareta.
Because of its round shape, this sweet was named "Tsuki" (moon).
人手不足であることから、サービスの質が低下している。
ひとでぶそくであることから、サービスのしつがていかしている。
hitode busoku de aru koto kara, saabisu no shitsu ga teika shiteiru.
Due to the labor shortage, the quality of service is declining.
電気代が急に上がったことから、何か原因があるに違いない。
でんきだいがきゅうにあがったことから、なにかげんいんがあるにちがいない。
denki dai ga kyuu ni agatta koto kara, nanika gen'in ga aru ni chigainai.
Since the electricity bill suddenly increased, there must be some cause.
富士山が見えることから、この場所は観光客に人気があります。
ふじさんがみえることから、このばしょはかんこうきゃくににんきがあります。
fujisan ga mieru koto kara, kono basho wa kankoukyaku ni ninki ga arimasu.
Because you can see Mt. Fuji from here, this place is popular with tourists.
彼はいつも遅刻することから、信用できないと思われている。
かれはいつもちこくすることから、しんようできないとおもわれている。
kare wa itsumo chikoku suru koto kara, shinyou dekinai to omowareteiru.
Because he is always late, he is considered unreliable.
証拠が不十分であることから、彼は無罪となった。
しょうこがふじゅうぶんであることから、かれはむざいとなった。
shouko ga fujuubun de aru koto kara, kare wa muzai to natta.
Because the evidence was insufficient, he was found not guilty.