潔癖症の私から見ると、電車のつり革を触るなんて考えられない。
けっぺきしょうのわたしからみると、でんしゃのつりかわをさわるなんてかんがえられない。
keppekishou no watashi kara miru to, densha no tsurikawa o sawaru nante kangaerarenai.
From the perspective of someone with mysophobia like me, touching the straps on the train is unthinkable.
服装から見て、彼女は大学生に違いない。
ふくそうからみて、かのじょはだいがくせいにちがいない。
fukusou kara mite, kanojo wa daigakusei ni chigainai.
Judging from her attire, she must be a college student.
栄養士から見れば、インスタント食品ばかり食べるのは問題だ。
えいようしからみれば、インスタントしょくひんばかりたべるのはもんだいだ。
eiyoushi kara mireba, insutanto shokuhin bakari taberu no wa mondai da.
From a nutritionist's point of view, eating only instant food is a problem.
子供から見ると、大人の世界は複雑に見えるだろう。
こどもからみると、おとなのせかいはふくざつにみえるだろう。
kodomo kara miru to, otona no sekai wa fukuzatsu ni mieru darou.
From a child's perspective, the adult world probably seems complicated.
地方出身者から見ると、東京の通勤ラッシュは異常だ。
ちほうしゅっしんしゃからみると、とうきょうのつうきんラッシュはいじょうだ。
chihou shusshinsha kara miru to, toukyou no tsuukin rasshu wa ijou da.
From the viewpoint of someone from the countryside, Tokyo's rush hour commute is abnormal.
顔色から見て、彼は体調が悪いようだ。
かおいろからみて、かれはたいちょうがわるいようだ。
kaoiro kara mite, kare wa taichou ga warui you da.
Judging from his complexion, it seems he's not feeling well.
ゲームをしない人から見ると、一日中ゲームをする人の気持ちが分からない。
ゲームをしないひとからみると、いちにちじゅうゲームをするひとのきもちがわからない。
geemu o shinai hito kara miru to, ichinichijuu geemu o suru hito no kimochi ga wakaranai.
From the perspective of someone who doesn't play games, they can't understand how someone could play games all day.