このプロジェクトは、君に任せるよりほかないだろう。
このプロジェクトは、きみにまかせるよりほかないだろう。
kono purojekuto wa, kimi ni makaseru yori hoka nai darou.
For this project, I suppose I have no other choice but to leave it to you.
終電を逃したので、タクシーを拾うよりほか仕方がない。
しゅうでんをのがしたので、タクシーをひろうよりほかしかたがない。
shuuden o nogashita node, takushii o hirou yori hoka shikata ga nai.
Since I missed the last train, I have no choice but to grab a taxi.
誰も手伝ってくれないから、一人で完成させるよりほか仕方がない。
だれもてつだってくれないから、ひとりでかんせいさせるよりほかしかたがない。
daremo tetsudatte kurenai kara, hitori de kansei saseru yori hoka shikata ga nai.
Since no one will help, I have no choice but to complete it alone.
経験がないので、まずは見習いとして働くよりほかはない。
けいけんがないので、まずはみならいとしてはたらくよりほかはない。
keiken ga nai node, mazu wa minarai to shite hataraku yori hoka wa nai.
Since I have no experience, I have no other option than to start by working as an apprentice.
雨がひどくなってきた。駅の屋根の下で雨宿りをするよりほか仕方がない。
あめがひどくなってきた。えきのやねのしたであまやどりをす<span class="color">る</span>よりほかしかたがない。
ame ga hidoku natte kita. eki no yane no shita de amayadori o suru yori hoka shikata ga nai.
The rain has gotten worse. I have no choice but to take shelter under the station roof.
予約でいっぱいなので、キャンセル待ちをするよりほかない。
よやくでいっぱいなので、キャンセルまちをするよりほかない。
yoyaku de ippai nano de, kyanseru machi o suru yori hoka nai.
Because it's fully booked, there's no choice but to wait for a cancellation.
もう時間が無いから、この方法を試すよりほかないでしょう。
もうじかんがないから、このほうほうをためすよりほかないでしょう。
mou jikan ga nai kara, kono houhou o tamesu yori hoka nai deshou.
Since there's no time left, I guess there's no other choice but to try this method.
謝るのは癪だが、許してもらうには、頭を下げるよりほか仕方がない。
あやまるのはしゃくだが、ゆるしてもらうには、あたまをさげるよりほかしかたがない。
ayamaru no wa shakuda ga, yurushite morau ni wa, atama o sageru yori hoka shikata ga nai.
It stings to apologize, but to be forgiven, there's no choice but to bow my head.