運転免許を取ったばかりに、週末はいつも運転手だ。
うんてんめんきょをとったばかりに、しゅうまつはいつもうんてんしゅだ。
unten menkyo o totta bakari ni, shuumatsu wa itsumo untenshu da.
Now that I got my driver's license, I'm always the driver on weekends.
夜更かししたばかりに、朝起きるのが辛い。
よふかししたばかりに、あさおきるのがつらい。
yofukashi shita bakari ni, asa okiru no ga tsurai.
I stayed up late, and now it's hard to wake up in the morning.
油断したばかりに、テストで悪い点を取ってしまった。
ゆだんしたばかりに、テストでわるいをとってしまった。
yudan shita bakari ni, tesuto de warui ten o totte shimatta.
I was careless, and as a result, I got a bad score on the test.
セールだったばかりに、必要のないものまで買ってしまった。
セールだったばかりに、ひつようのないものまでかってしまった。
seeru datta bakari ni, hitsuyou no nai mono made katte shimatta.
Just because it was on sale, I ended up buying things I didn't need.
日本語が下手なばかりに、誤解されることが多い。
にほんごがへたなばかりに、ごかいされることがおおい。
nihongo ga heta na bakari ni, gokai sareru koto ga ooi.
Just because my Japanese is poor, I am often misunderstood.
少し手伝ったばかりに、全部やらされる羽目になった。
すこし てつだった<span class="color">ばかりに</span>、ぜんぶ やらされる はめになった。
sukoshi tetsudatta bakari ni, zenbu yarasareru hame ni natta.
Because I helped a little, I ended up having to do everything.
正直すぎたばかりに、相手を傷つけてしまった。
しょうじきすぎた<span class="color">ばかりに</span>、あいてをきずつけてしまった。
shoujiki sugita bakari ni, aite o kizutsukete shimatta.
Because I was too honest, I ended up hurting the other person.
近道をしたばかりに、道に迷ってしまった。
ちかみちをしたばかりに、みちにまよってしまった。
chikamichi o shita bakari ni, michi ni mayotte shimatta.
Just because I took a shortcut, I got lost.