田中さん、宝くじが当たったんだって。
たなかさん、たからくじがあたったんだって。
tanaka san, takarakuji ga atatta ndatte.
I heard Tanaka won the lottery.
もう諦めたんだって。
もうあきらめたんだって。
mou akirameta ndatte.
I heard they already gave up.
山田先生、今月で退職するんだって。
やまだせんせい、こんげつでたいしょくするんだって。
yamada sensei, kongetsu de taishoku suru ndatte.
I heard Professor Yamada is retiring this month.
来週、海外出張に行くんだって。
らいしゅう、かいがいしゅっちょうにいくんだって。
raishuu, kaigai shucchou ni iku ndatte.
I heard they're going on a business trip abroad next week.
ここのラーメン、スープが濃厚で美味しいんだって。
ここのラーメン、スープがのうこうでおいしいんだって。
koko no raamen, suupu ga noukou de oishii ndatte.
I heard the ramen here has a rich and delicious soup.
知ってる?佐藤さん、会社を辞めるんだって。
しってる?さとうさん、かいしゃをやめるんだって。
shitteru? satou san, kaisha o yameru ndatte.
Did you know? I heard Sato is quitting the company.
明日は台風が来るんだって。外出は控えた方がいいね。
あしたはたいふうがくるんだって。がいしゅつはひかえたほうがいいね。
ashita wa taifuu ga kuru ndatte. gaishutsu wa hikaeta hou ga ii ne.
I heard a typhoon is coming tomorrow. We should probably refrain from going out.
彼女、新しい彼氏ができたんだって。羨ましいな。
かのじょ、あたらしいかれしができたんだって。うらやましいな。
kanojo, atarashii kareshi ga dekita ndatte. urayamashii na.
I heard she got a new boyfriend. I'm so jealous!
会議の資料は、明日までに提出なんですって。
かいぎのしりょうは、あしたまでにていしゅつなんですって。
kaigi no shiryou wa, ashita made ni teishutsu nan desu tte.
I heard we have to submit the meeting materials by tomorrow.