あれは掘り出し物と言ってもいいんじゃないかな。
あれはほりだしものといってもいいんじゃないかな。
are wa horidashimono to ittemo ii n ja nai ka na.
I'd say that was quite a find, wouldn't you?
彼は正直者だが、少しお人好しと言ってもいいかもしれない。
かれはしょうじきものだが、すこしおひとよしいといってもいいかもしれない。
kare wa shoujikimono da ga, sukoshi ohitoyoshii to ittemo ii kamoshirenai.
He's an honest man, but you could say he's a bit too trusting.
良い案だね。いや、むしろ完璧と言ってもいいくらいだ。
よいあんだね。いや、むしろかんぺきといってもいいくらいだ。
yoi an da ne. iya, mushiro kanpeki to ittemo ii kurai da.
That's a good idea. No, it's almost perfect, you could even say.
今までで一番思い出に残る旅行だったと言ってもいいでしょう。
いままででいちばんおもいでにのこるりょこうだったといってもいいでしょう。
ima made de ichiban omoide ni nokoru ryokou datta to ittemo ii deshou.
I would say that was the most memorable trip I've ever taken.
彼女の日本語は、ほとんどネイティブと言ってもいいほど流暢だ。
かのじょのにほんごは、ほとんどネイティブといってもいいほどりゅうちょうだ。
kanojo no nihongo wa, hotondo neitibu to ittemo ii hodo ryuuchou da.
Her Japanese is so fluent, you could almost call her a native speaker.
彼はもう助からない、死んだと言ってもいいようなものだ。
かれはもうたすからない、しんだといってもいいようなものだ。
kare wa mou tasukaranai, shinda to ittemo ii you na mono da.
He can't be saved anymore; it's as good as saying he's dead.
あれは、私が今まで受けた中で一番難しいテストだったと言ってもいいだろう。
あれは、わたしがいますまでうけたなかでいちばんむずかしいテストだったといってもいいだろう。
are wa, watashi ga ima made uketa naka de ichiban muzukashii tesuto datta to ittemo ii darou.
I'd say that was the most difficult test I've ever taken so far.
彼女は筋金入りの本の虫と言ってもいいくらいだよ。
かのじょはすじがねいりのほんのむしといってもいいくらいだよ。
kanojo wa sujiganeiri no hon no mushi to ittemo ii kurai da yo.
You could say she's a real, hardcore bookworm.
彼の話は、ほとんど冗談と言ってもいいくらいの内容だった。
かれのはなしは、ほとんどじょうだんといってもいいくらいのないようだった。
kare no hanashi wa, hotondo joudan to ittemo ii kurai no naiyou datta.
The content of his story was almost a joke, you could say.