田中さんが結婚すると聞いた。
たなかさんがけっこんするときいた。
Tanaka-san ga kekkon suru to kiita.
I heard that Mr. Tanaka is getting married.
このレストランのラーメンが美味しいと聞いたことがあります。
このレストランのラーメンがおいしいときいたことがあります。
Kono resutoran no rāmen ga oishii to kiita koto ga arimasu.
I have heard that the ramen at this restaurant is delicious.
彼女が留学から戻って来ると聞いた。
かのじょがりゅうがくからもどってくるときいた。
Kanojo ga ryūgaku kara modotte kuru to kiita.
I heard that she is coming back from studying abroad.
あなたの会社は新しいプロジェクトを始めたと聞いた。
あなたのかいしゃはあたらしいプロジェクトをはじめたときいた。
Anata no kaisha wa atarashii purojekuto o hajimeta to kiita.
I heard that your company has started a new project.
あそこのケーキ屋さんはいつも行列ができていると聞いたことがあります。
あそこのケーキやさんはいつもぎょうれつができているときいたことがあります。
Asoko no kēkiya-san wa itsumo gyōretsu ga dekiteiru to kiita koto ga arimasu.
I've heard that there is always a line at that cake shop over there.
あなたが来週日本へ出張すると聞いた。
あなたがらいしゅうにほんへしゅっちょうするときいた。
Anata ga raishū nihon e shutchō suru to kiita.
I heard you're going on a business trip to Japan next week.
私はコンサートが台風で延期になったと聞いた。
わたしはコンサートがたいふうでえんきになったときいた。
Watashi wa konsāto ga taifū de enki ni natta to kiita.
I heard that the concert was postponed due to the typhoon.
私は日本人はみんな寿司が好きだと聞いた。
わたしはにほんじんはみんなすきがすきだときいた。
Watashi wa nihonjin wa minna sushi ga suki da to kiita.
I heard that all Japanese people like sushi.