天気予報によると、明日は一日中雨みたいです。
てんきよほうによると、あしたはいちにちじゅうあめみたいです。
tenki yohou ni yoru to, ashita wa ichinichijuu ame mitai desu.
According to the weather forecast, it looks like it will rain all day tomorrow.
噂によると、彼女たちは近いうちに解散するらしい。
うわさによると、かのじょたちはちかいうちにかいさんするらしい。
uwasa ni yoru to, kanojo tachi wa chikai uchi ni kaisan suru rashii.
According to rumors, they will disband soon.
教授によると、この論文は非常に重要な発見を含んでいるそうだ。
きょうじゅによると、このろんぶんはひじょうにじゅうようなはっけんをふくんでいるそうだ。
kyouju ni yoru to, kono ronbun wa hijou ni juuyou na hakken o fukundeiru sou da.
According to the professor, this paper contains a very important discovery.
ニュースによれば、新しいワクチンが開発されたとのことです。
ニュースによれば、あたらしいワクチンがかいはつされたとのことです。
nyuusu ni yoreba, atarashii wakuchin ga kaihatsusareta to no koto desu.
According to the news, a new vaccine has been developed.
情報筋によると、彼は来月日本に帰国する予定だ。
じょうほうすじによると、かれはらいげつにほんにきこくするよていだ。
jouhousuji ni yoru to, kare wa raigetsu nihon ni kikoku suru yotei da.
According to sources, he is scheduled to return to Japan next month.
消防によると、火災の原因はまだ調査中とのことです。
しょうぼうによると、かさいのげんいんはまだちょうさちゅうとのことです。
shoubou ni yoru to, kasai no gen'in wa mada chousachuu to no koto desu.
According to the fire department, the cause of the fire is still under investigation.
統計データによれば、若者の投票率は依然として低い。
とうけいデータによれば、わかもののとうひょうりつはいぜんとしてひくい。
toukei deeta ni yoreba, wakamono no touhyouritsu wa izen to shite hikui.
According to statistical data, the youth voter turnout is still low.
専門家の見解によると、AI技術は今後ますます社会に浸透していくでしょう。
せんもんかのけんかいによると、AIぎじゅつはこんごますますしゃかいにしんとうしていくでしょう。
senmonka no kenkai ni yoru to, AI gijutsu wa kongo masumasu shakai ni shintou shite iku deshou.
According to experts, AI technology will continue to penetrate society more and more in the future.