喉がカラカラで水を飲もうにも、水が一滴もない。
のどがカラカラでみずをのもうにも、みずがいってきもない。
nodo ga karakara de mizu o nomou ni mo, mizu ga itteki mo nai.
My throat is parched, but even if I wanted to drink water, there isn't a single drop.
海外旅行に行こうにも、パスポートの期限が切れている。
かいがいりょこうにいこうにも、パスポートのきげんがきれている。
kaigai ryokou ni ikou ni mo, pasupōto no kigen ga kirete iru.
Even if I wanted to go on an overseas trip, my passport has expired.
新しいゲームを買おうにもお金がない。
あたらしいゲームをかおうにもおかねがない。
atarashii geemu o kaou ni mo okane ga nai.
I want to buy a new game, but I don't have any money.
忙しすぎて、ゆっくり本を読もうにも時間がない。
いそがしすぎて、ゆっくりほんをよもうにもじかんがない。
isogashi sugite, yukkuri hon o yomou ni mo jikan ga nai.
I'm so busy that even if I wanted to read a book slowly, I don't have time.
パソコンが壊れてしまって、レポートを書こうにも書けない。
パソコンがこわれてしまって、レポートをかこうにもかけない。
pasokon ga kowarete shimatte, repōto o kakou ni mo kakenai.
My computer is broken, so even if I wanted to write a report, I can't.
昔の恋人のことを忘れようにも忘れられない。
むかしのこいびとのことわすれようにもわすれられない。
mukashi no koibito no koto o wasureyou ni mo wasurerarenai.
Even if I wanted to forget about my old lover, I can't.
道に迷って、人に尋ねようにも誰もいない。
みちにまよって、ひとにたずねようにもだれもいない。
michi ni mayotte, hito ni tazuneyou ni mo daremo inai.
I'm lost, and even if I wanted to ask someone, there's no one around.
試験の結果が悪すぎて、親に言うにも言えない。
しけんのけっかがわるすぎて、おやにいうにもいえない。
shiken no kekka ga waru sugite, oya ni iu ni mo ienai.
The test results are so bad that I can't even bring myself to tell my parents.