日が長くなり、すっかり春めいてきましたね。
ひがながくなり、すっかりはるめいてきましたね。
hi ga nagaku nari, suっかり haru meite kimashita ne.
The days are getting longer; it really feels like spring now.
彼は大人しいけれど、時々、大胆めいた発言をする。
かれはおとなしいけれど、ときどき、だいたんめいたはつげんをする。
kare wa otonashii keredo, tokidoki, daitan meita hatsugen o suru.
He is usually quiet, but sometimes he makes surprisingly bold statements.
彼女は高校生なのに、モデルめいたスタイルをしている。
かのじょはこうこうせいなのに、モデルめいたスタイルをしている。
kanojo wa koukousei na noni, moderu meita sutairu o shite iru.
Even though she's a high school student, she has a model-like figure.
彼の語り口には、どこか芝居めいたところが感じられる。
かれのかたりくちには、どこかしばいめいたところがかんじられる。
kare no katarikuchi ni wa, doko ka shibai meita tokoro ga kanji rareru.
There's something theatrical about the way he speaks.
彼女の冗談めいた言い方が、場を和ませた。
かのじょのじょうだんめいたいいかたが、ばをなごませた。
kanojo no joudan meita iikata ga, ba o nagomaseta.
Her joking way of speaking relaxed the atmosphere.
いたずらっ子たちが、抗議めいた落書きをした。
いたずらっこたちが、こうぎめいたらくがきをした。
itazurakko tachi ga, kougi meita rakugaki o shita.
The mischievous kids made graffiti that seemed like a protest.
ドキュメンタリーというより、ドラマめいた映画だった。
ドキュメンタリーというより、ドラマめいたえいがだった。
dokyumentarii to iu yori, dorama meita eiga datta.
It was more like a movie that seemed like a drama, rather than a documentary.