カフェに入ろうとしたが、満席だった。
カフェにはいろうとしたが、まんせきだった。
kafe ni hairou to shita ga, manseki datta.
I tried to enter the cafe, but it was full.
映画を見ようとしたら、もう上映時間が終わっていた。
えいがをみようとしたら、もうじょうえいじかんがおわっていた。
eiga o miyou to shitara, mou jouei jikan ga owatte ita.
Just as I was about to watch the movie, I realized the showtime had already ended.
寝ようとした時、地震が起きた。
ねようとしたとき、じしんがおきた。
neyou to shita toki, jishin ga okita.
Just as I was trying to go to sleep, an earthquake occurred.
席を立とうとした時に、先生に質問された。
せきをたとうとしたときに、せんせいにしつもんされた。
seki o tatou to shita toki ni, sensei ni shitsumon sareta.
Just as I was about to stand up from my seat, the teacher asked me a question.
料理を作ろうとしたが、材料が足りなかった。
りょうりをつくろうとしたが、ざいりょうがたりなかった。
ryouri o tsukurou to shita ga, zairyou ga tarinakatta.
I was about to cook, but I didn't have enough ingredients.
勉強を始めようとしたら、友達から遊びに誘われた。
べんきょうをはじめようとしたら、ともだちからあそびにさそわれた。
benkyou o hajimeyou to shitara, tomodachi kara asobi ni sasowareta.
I was about to start studying when a friend invited me to hang out.
コーヒーを飲もうとした時、猫がこぼしてしまった。
コーヒーをのもうとしたとき、ねこがこぼしてしまった。
koohii o nomou to shita toki, neko ga koboshite shimatta.
Just as I was about to drink my coffee, the cat spilled it.
テレビを見ようとしたら、停電になった。
テレビをみようとしたら、ていでんになった。
terebi o miyou to shitara, teiden ni natta.
Just as I was about to watch TV, there was a power outage.
赤ちゃんが歩こうとしていたので、支えてあげた。
あかちゃんがあるこうとしていたので、ささえてあげた。
akachan ga arukou to shiteita node, sasaete ageta.
The baby was about to walk, so I helped support them.