最初のステップでつまずくようでは、このプロジェクトは成功しないだろう。
さいしょのステップでつまずくようでは、このプロジェクトはせいこうしないだろう。
saisho no suteppu de tsumazuku you dewa, kono purojekuto wa seikou shinai darou.
If you stumble at the first step, this project will probably not succeed.
準備運動もしないで激しい運動をするようでは、怪我をするのは当然だ。
じゅんびうんどうもしないでげんしいうんどうをするようでは、けがをするのはとうぜんだ。
junbi undou mo shinaide hageshii undou o suru you dewa, kega o suru no wa touzen da.
If you do strenuous exercise without even warming up, it's only natural that you'll get injured.
基本的なルールを守れないようでは、チームの一員として認められないよ。
きほんてきなルールをまもれないようでは、チームのいちいんとしてみとめられないよ。
kihonteki na ruuru o mamorenai you dewa, chiimu no ichiin toshite mitomerarenai yo.
If you can't follow the basic rules, you won't be recognized as a member of the team.
まだ計画段階なのに諦めるようでは、何も達成できないよ。
まだけいかくだんかいなのになきらめるようでは、なにもたっせいできないよ。
mada keikaku dankai na noni akirameru you dewa, nani mo tassei dekinai yo.
If you give up while still in the planning stages, you won't be able to achieve anything.
簡単な計算も間違えるようでは、この仕事を任せるのは難しい。
かんたんなけいさんもまちがえるようでは、このしごとをまかせるのはむずかしい。
kantan na keisan mo machigaeru you dewa, kono shigoto o makaseru no wa muzukashii.
If you make mistakes even with simple calculations, it will be difficult to entrust you with this work.
人の意見を聞き入れないようでは、成長は見込めない。
ひとのいけんをききいれないようでは、せいちょうはみこめない。
hito no iken o kikiirenai you dewa, seichou wa mikomenai.
If you don't listen to the opinions of others, you can't expect to grow.
基本的なマナーも守れないようでは、社会人として認められない。
きほんてきなマナーもまもれないようでは、しゃかいじんとしてみとめられない。
kihonteki na manaa mo mamorenai you dewa, shakaijin toshite mitomerarenai.
If you can't observe basic manners, you won't be recognized as a member of society.
練習で手を抜くようでは、本番で良い結果は出せない。
れんしゅうでてをぬくようでは、ほんばんでいいけっかはだせない。
renshuu de te o nuku you dewa, honban de ii kekka wa dasenai.
If you slack off in practice, you won't be able to get good results in the real performance.