有名な先生の言うことがいつも正しいとは限りません。
ゆうめいなせんせいのいうことがいつもただしいとはかぎりません。
yūmei na sensei no iu koto ga itsumo tadashii towa kagirimasen.
What a famous teacher says is not always correct.
辛い食べ物が誰にでも好かれるとは限らない。
からいたべものがだれにでもすかれるとはかぎらない。
karai tabemono ga dare ni demo sukareru towa kagiranai.
Spicy food isn't necessarily liked by everyone.
たくさん勉強すれば、必ず成功するとは限りません。
たくさんべんきょうすれば、かならずせいこうするとはかぎりません。
takusan benkyō sureba, kanarazu seikō suru towa kagirimasen.
Studying a lot doesn't necessarily guarantee success.
日本語が上手だから、日本の文化を理解しているとは限らない。
にほんごがじょうずだから、にほんのぶんかをりかいしているとはかぎらない。
nihongo ga jōzu da kara, nihon no bunka o rikai shiteiru towa kagiranai.
Just because someone is good at Japanese doesn't mean they understand Japanese culture.
安いものがいつも悪いとは限らない。掘り出し物が見つかることもある。
やすいものがいつもわるいとはかぎらない。ほりだしものがみつかることもある。
yasui mono ga itsumo warui towa kagiranai. horidashimono ga mitsukaru koto mo aru.
Cheap things are not always bad. Sometimes you can find a bargain.
都会に住まなければ幸せになれないとは限りません。田舎で満足して暮らす人もいます。
とかいにすまなければしあわせになれないとはかぎりません。いなかでまんぞくしてくらすひともいます。
tokai ni sumanakeraba shiawase ni narenai towa kagirimasen. inaka de manzoku shite kurasu hito mo imasu.
It's not always true that if you don't live in the city you can't be happy. There are people who live contentedly in the countryside.
一生懸命やれば必ず成功するとは限りません。運も必要です。
いっしょうけんめいやればかならずせいこうするとはかぎりません。うんもひつようです。
isshōkenmei yareba kanarazu seikō suru towa kagirimasen. un mo hitsuyō desu.
Working hard doesn't always guarantee success. Luck is also necessary.
明日も晴れるとは限らないから、傘を持って行った方がいい。
あしたもはれるとはかぎらないから、かさをもっていったほうがいい。
ashita mo hareru towa kagiranai kara, kasa o motte itta hō ga ii.
There's no guarantee it will be sunny tomorrow, so you should take an umbrella.