現時点では、詳細をお伝えしかねます。
げんじてんでは、しょうさいをおつたえしかねます。
genjiten dewa, shousai o otsutae shi kanemasu.
I am unable to provide the details at this time.
その計画の実現は、現段階では判断しかねます。
そのけいかくのじつげんは、げんだんかいでははんだんしかねます。
sono keikaku no jitsugen wa, gendankai dewa handan shi kanemasu.
We are unable to judge the feasibility of that plan at this stage.
誠に申し訳ございませんが、返品はお受け付けしかねます。
まことにもうしわけございませんが、へんぴんはおうけつけしかねます。
makoto ni moushiwake gozaimasen ga, henpin wa ouketsuke shi kanemasu.
We sincerely apologize, but we cannot accept returns.
個人情報に関わることですので、お答えしかねます。
こじんじょうほうにかかわることですので、おこたえしかねます。
kojin jouhou ni kakawaru koto desu node, okotae shi kanemasu.
As it concerns personal information, I cannot answer that.
新しいパソコンを買うか、今のを修理するか、決めかねている。
あたらしいパソコンをかうか、いまのをしゅうりするか、きめかねている。
atarashii pasokon o kau ka, ima no o shuuri suru ka, kime kanete iru.
I can't decide whether to buy a new PC or repair my current one.
彼のやり方には、どうしても納得しかねる点がある。
かれのやりかたには、どうしてもなっとくしかねるてんがある。
kare no yarikata niwa, doushitemo nattoku shi kaneru ten ga aru.
There are points in his approach that I just can't agree with.
今回は、ご期待に沿いかねますこと、お詫び申し上げます。
こんかいは、ごきたいにそいかねますこと、おわびもうしあげます。
konkai wa, go kitai ni soi kanemasu koto, owabi moushiagemasu.
We apologize that we are unable to meet your expectations this time.
データ消失による損害は、責任を負いかねます。
データしょうしつによるそんがいは、せきにんをおいかねます。
deeta shoushitsu ni yoru songai wa, sekinin o oi kanemasu.
We cannot be held responsible for damages due to data loss.
すみません、おっしゃっている意味が、少し理解しかねます。
すみません、おっしゃっているいみが、すこしりかいしかねます。
sumimasen, osshatte iru imi ga, sukoshi rikai shi kanemasu.
I'm sorry, I'm having a little trouble understanding what you mean.