入学手続きでは、家族構成に至るまで詳細な情報の提出が求められた。
にゅうがくてつづきでは、かぞくこうせいにいたるまでしょうさいなじょうほうのていしゅつがもとめられた。
nyuugaku tetsuzuki dewa, kazoku kousei ni itaru made shousai na jouhou no teishutsu ga motomerareta.
The enrollment procedure required the submission of detailed information, down to family composition.
この美術館は、古典絵画から現代アートに至るまで、幅広い作品を展示している。
このびじゅつかんは、こてんかいがからげんだいアートにいたるまで、はばひろいはんいをてんじしている。
kono bijutsukan wa, koten kaiga kara gendai aato ni itaru made, habahiroi sakuhin o tenji shiteiru.
This museum exhibits a wide range of works, from classical paintings to modern art.
学生時代から卒業後に至るまで、彼はボランティア活動を続けている。
がくせいじだいからそつぎょうごにいたるまで、かれはボランティアかつどうをつづけている。
gakusei jidai kara sotsugyou go ni itaru made, kare wa borantia katsudou o tsuzuketeiru.
He has continued volunteering from his student days until after graduation.
簡単な料理から本格的なフランス料理に至るまで、彼女は何でも作れる。
かんたんなりょうりからほんかくてきなフランスりょうりにいたるまで、かのじょはなんでもつくれる。
kantan na ryouri kara honkakuteki na furansu ryouri ni itaru made, kanojo wa nandemo tsukureru.
She can cook anything, from simple dishes to authentic French cuisine.
服装から持ち物に至るまで、パーティーのテーマに合わせてコーディネートした。
ふくそうからもちものにいたるまで、パーティーのテーマにあわせてコーディネートした。
fukusou kara mochimono ni itaru made, paatii no teema ni awasete koodeineeto shita.
I coordinated everything, from my outfit to my belongings, to match the party's theme.
植物から動物に至るまで、この島には多様な生態系が存在する。
しょくぶつからどうぶつにいたるまで、このしまにはたようなせいたいけいがそんざいする。
shokubutsu kara doubutsu ni itaru made, kono shima ni wa tayou na seitai kei ga sonzai suru.
A diverse ecosystem exists on this island, from plants to animals.
事件発生から現在に至るまで、警察は懸命な捜査を続けている。
じけんほっせいからげんざいにいたるまで、けいさつはけんめいなそうさをつづけている。
jiken hassei kara genzai ni itaru made, keisatsu wa kenmei na sousa o tsuzukete iru.
From the occurrence of the incident until now, the police have continued their diligent investigation.