友人の自転車を壊したのなら、修理代を払って済むことではない。誠意をもって謝るべきだよ。
ゆうじんのじてんしゃをこわしたのなら、しゅうりだいをはらってすむことではない。せいいをもってあやまるべきだよ。
yuujin no jitensha o kowashita no nara, shuuri-dai o haratte sumu koto dewa nai. seii o motte ayamaru beki da yo.
If you broke your friend's bicycle, you can't just pay for the repairs. You should apologize sincerely.
今回の騒動は、単なる誤解だと言って済む問題ではない気がする。
こんかいのそうどうは、たんなるごかいだといってすむもんだいではないきがする。
konkai no soudou wa, tan naru gokai da to itte sumu mondai dewa nai ki ga suru.
I have a feeling this uproar can't be resolved simply by saying it was a mere misunderstanding.
約束を破ったからといって、「ごめん」の一言で済むことではないでしょう。
やくそくをやぶったからといって、「ごめん」のひとことですむことではないでしょう。
yakusoku o yabutta kara to itte, "gomen" no hitokoto de sumu koto dewa nai deshou.
Just saying "sorry" won't resolve anything after breaking a promise, will it?
この損害は、保険金で済むことではない。企業の社会的責任が問われる。
このそんがいは、ほけんきんですむことではない。きぎょうのしゃかいてきせきにんがとわれる。
kono songai wa, hokenkin de sumu koto dewa nai. kigyou no shakaiteki sekinin ga towareru.
This damage can't be solved just with insurance money. The company's social responsibility is being questioned.
この不正行為は、部署の責任者が辞任して済むことではない。徹底的な調査が必要だ。
このふせいこういは、ぶしょのせきにんしゃがじにんしてすむことではない。てっていてきなちょうさがひつようだ。
kono fusei koui wa, busho no sekininsha ga jinin shite sumu koto dewa nai. tetteiteki na chousa ga hitsuyou da.
This misconduct cannot be resolved simply by the department head resigning. A thorough investigation is necessary.
盗んだ物を返して済むことではない。罪を償う必要がある。
ぬすんだものをかえしてすむことではない。つみをつぐなうひつようがある。
nusunda mono o kaeshite sumu koto dewa nai. tsumi o tsugunau hitsuyou ga aru.
Just returning the stolen goods will not resolve this. You need to atone for your crime.