満員電車に乗るくらいなら、タクシーに乗った方がいい。
まんいんでんしゃにのるくらいなら、タクシーにのったほうがいい。
man'in densha ni noru kurai nara, takushii ni notta hou ga ii.
I'd rather take a taxi than ride a crowded train.
彼に頭を下げるくらいなら、会社を辞めます。
かれにあたまをさげるくらいなら、かいしゃをやめます。
kare ni atama o sageru kurai nara, kaisha o yamemasu.
I would quit the company rather than bow my head to him.
退屈な映画を見るくらいなら、本を読んでいる方がましだ。
たいくつなえいがをみるくらいなら、ほんをよんでいるほうがましだ。
taikutsu na eiga o miru kurai nara, hon o yondeiru hou ga mashi da.
I'd rather read a book than watch a boring movie.
謝るくらいなら、最初から嘘をつかなければよかった。
あやまるくらいなら、さいしょからうそをつかなければよかった。
ayamaru kurai nara, saisho kara uso o tsukanakereba yokatta.
I shouldn't have lied in the first place if I was just going to apologize.
妥協するくらいなら、最初から挑戦しない方がいい。
だきょうするくらいなら、さいしょからちょうせんしないほうがいい。
dakyou suru kurai nara, saisho kara chousen shinai hou ga ii.
Rather than compromise, it's better not to try in the first place.
まずいレストランで食べるくらいなら、コンビニ弁当の方が美味しいよ。
まずいレストランでたべるくらいなら、コンビニべんとうのほうがおいしいよ。
mazui resutoran de taberu kurai nara, konbini bentou no hou ga oishii yo.
I'd say a convenience store bento is tastier than eating at a bad restaurant.
運動しないくらいなら、せめてストレッチでもした方がいい。
うんどうしないくらいなら、せめてストレッチでもしたほうがいい。
undou shinai kurai nara, semete sutoretchi demo shita hou ga ii.
If you're not going to exercise, you should at least do some stretching.
無理やり結婚するくらいなら、一人で生きていく方がずっと幸せだ。
むりやりけっこんするくらいなら、ひとりでいきていくほうがずっとしあわせだ。
muriyari kekkon suru kurai nara, hitori de ikiteiku hou ga zutto shiawase da.
I'd be much happier living alone than being forced to get married.
好きでもない仕事をするくらいなら、もっと自分に合った仕事を探した方がいい。
すきでもないしごとをするくらいなら、もっとじぶんにあったしごとをさがしたほうがいい。
suki demo nai shigoto o suru kurai nara, motto jibun ni atta shigoto o sagashita hou ga ii.
Rather than doing a job you don't like, you should look for a job that suits you better.