長時間労働が続けば、彼が疲弊するのももっともだ。
ちょうじかんろうどうがつづけば、かれがひへいするのももっともだ。
choujikan roudou ga tsuzukeba, kare ga hihei suru no mo motto mo da.
If long working hours continue, it's understandable that he's exhausted.
一生懸命準備したのに失敗したんだから、彼女ががっかりするのももっともだ。
いっしょうけんめいじゅんびしたのにしっぱいしたんだから、かのじょががっかりするのももっともだ。
isshoukenmei junbi shita noni shippai shita n'da kara, kanojo ga gakkari suru no mo motto mo da.
She prepared diligently but failed, so it's understandable that she's disappointed.
何度も同じ間違いをするなら、先生が注意するのももっともだ。
なんどもおなじまちがいをするなら、せんせいがちゅういするのももっともだ。
nando mo onaji machigai o suru nara, sensei ga chuui suru no mo motto mo da.
If you make the same mistake repeatedly, it's only natural that the teacher will give you a warning.
突然の知らせで混乱するから、彼が何を言っているかわからないのももっともだ。
とつぜんのしらせでこんらんするから、かれがなにをいっているかわからないのももっともだ。
totsuzen no shirase de konran suru kara, kare ga nani o itte iru ka wakaranai no mo motto mo da.
Because of the sudden news and the confusion, it's understandable that he doesn't know what he is saying.
初めての海外生活だ。彼女がホームシックになるのももっともだ。
はじめてのかいがいせいかつだ。かのじょがホームシックになるのももっともだ。
hajimete no kaigai seikatsu da. kanojo ga hoomusikku ni naru no mo motto mo da.
It's her first time living abroad. It's only natural for her to get homesick.
彼が秘密にしていたことを知ったから、彼女が怒っているのももっともだ。
かれがひみつにしていたことをしったから、かのじょがおこっているのももっともだ。
kare ga himitsu ni shite ita koto o shitta kara, kanojo ga okotte iru no mo motto mo da.
She found out something he was keeping secret, so it's only natural she's angry.
毎日コンビニ弁当ばかり食べている。体調を崩すのももっともだ。
まいにちコンビニべんとうばかりたべている。たいちょうをくずすのももっともだ。
mainichi konbini bentou bakari tabete iru. taichou o kuzusu no mo motto mo da.
He eats convenience store bento every day. It's no wonder his health is failing.
あれだけ頑張って練習したのだから、試合で緊張するのももっともだと思う。
あれだけがんばってれんしゅうしたのだから、しあいでけんちょうするのももっともだとおもう。
are dake ganbatte renshuu shita no da kara, shiai de kinchou suru no mo motto mo da to omou.
You practiced so hard, so I think it's only natural to be nervous during the match.