彼女は毎日欠かすことなく、日記を書き続けている。
かのじょはまいにちかかすことなく、にっきをかきつづけている。
kanojo wa mainichi kakasu koto naku, nikki o kaki tsuzukete iru.
She continues to write in her diary every day without fail.
選手たちは、文句を言うことなく、監督の指示に従った。
せんしゅたちは、もんくをいうことなく、かんとくのしじにしたがった。
senshu tachi wa, monku o iu koto naku, kantoku no shiji ni shitagatta.
The players followed the coach's instructions without complaining.
彼は動揺することなく、冷静に状況を分析した。
かれはどうようすることなく、れいせいにじょうきょうをぶんせきした。
kare wa douyou suru koto naku, reisei ni joukyou o bunseki shita.
Without getting agitated, he calmly analyzed the situation.
失敗を恐れることなく、彼は新しいプロジェクトに挑戦した。
しっぱいをおそれることなく、かれはあたらしいプロジェクトにちょうせんした。
shippai o osoreru koto naku, kare wa atarashii purojekuto ni chousen shita.
Without fearing failure, he challenged himself with a new project.
彼女は誰にも頼ることなく、一人で問題を解決した。
かのじょはだれにもたよることなく、ひとりでもんだいをかいけつした。
kanojo wa dare ni mo tayoru koto naku, hitori de mondai o kaiketsu shita.
She solved the problem alone, without relying on anyone.
彼は約束を破ることなく、必ず時間通りに現れる。
かれはやくそくをやぶることなく、かならずじかんとおりにあらわれる。
kare wa yakusoku o yaburu koto naku, kanarazu jikan doori ni arawareru.
He always shows up on time without breaking his promises.
学生たちは、質問をためらうことなく先生に尋ねた。
がくせいたちは、しつもんをためらうことなくせんせいにたずねた。
gakusei tachi wa, shitsumon o tamerau koto naku sensei ni tazuneta.
The students asked the teacher questions without hesitating.
今回のプレゼンテーションでは、誰一人として居眠りをすることなく、熱心に聞いてくれました。
こんかいのプレゼンテーションでは、だれひとりとしていねむりをすることなく、ねっしんにきいてくれました。
konkai no purezenteeshon de wa, dare hitori toshite inemuri o suru koto naku, nesshin ni kiite kuremashita.
In this presentation, everyone listened attentively without a single person dozing off.