最近、彼は忘れ気味になっている。
さいきん、かれはわすれぎみになっている。
saikin, kare wa wasure gimi ni natteiru.
Lately, he's been getting a bit forgetful.
昨日は少し風邪気味だった。
きのうはすこしかぜぎみだった。
kinou wa sukoshi kaze gimi datta.
I felt a little under the weather with a cold yesterday.
ちょっと風邪気味で、体がだるい。
ちょっとかぜぎみで、からだがだるい。
chotto kaze gimi de, karada ga darui.
I feel a slight cold coming on, and my body feels heavy.
忙しくて、ちょっと疲れ気味です。
いそがしくて、ちょっとつかれぎみです。
isogashikute, chotto tsukare gimi desu.
I'm feeling a bit run-down because I'm so busy.
新しいアルバイトは緊張気味に見える。
あたらしいアルバイトはきんちょうぎみにみえる。
atarashii arubaito wa kinchou gimi ni mieru.
The new part-time worker seems a little nervous.
彼女は恥ずかしそうに、遠慮気味に答えた。
かのじょははずかしそうに、えんりょぎみにとたえた。
kanojo wa hazukashisou ni, enryo gimi ni kotaeta.
She answered shyly and with some hesitation.
最近太り気味だから、運動を始めようかな。
さいきんふとりぎみだから、うんどうをはじめようかな。
saikin futori gimi dakara, undou o hajimeyou kana.
I've been putting on a bit of weight lately, so I think I'll start exercising.
今日の株価は少し下がり気味ですね。
きょうのかぶかはすこしさがりぎみですね。
kyou no kabuka wa sukoshi sagari gimi desu ne.
The stock prices seem to be trending slightly downward today, don't they?