JLPT N2 Grammar
ところを見ると(ところをみると) flashcard

ところを見ると(ところをみると)

tokoro o miru to

Meaning 意味

judging from; seeing that ~

How to Use [接続]

Verb (casual)ところを見ると

Examples

彼女がデザートまで完食しているところを見ると、かなりお腹が空いていたんだね。
かのじょがデザートまでかんしょくしているところをみると、かなりおなかがすいていたんだね。
kanojo ga dezaato made kanshoku shiteiru tokoro o miru to, kanari onaka ga suiteita n da ne.
Seeing that she finished even the dessert, she must have been really hungry.
彼が目をそらしているところを見ると、何か隠しているに違いない。
かれがめをそらしているところをみると、なにかかくしているにちがいない。
kare ga me o sorashiteiru tokoro o miru to, nani ka kakushiteiru ni chigainai.
Seeing him averting his eyes, he must be hiding something.
難しい顔で参考書を読んでいるところを見ると、彼は資格試験に苦戦しているのだろう。
むずかしいかおでさんこうしょをよんでいるところをみると、かれはしかくしけんにくせんしているのだろう。
muzukashii kao de sankousho o yondeiru tokoro o miru to, kare wa shikaku shiken ni kusen shiteiru no darou.
Judging from the difficult expression on his face as he reads the reference book, he is probably struggling with the certification exam.
嬉しそうに子犬を抱いているところを見ると、彼女は動物好きなんだな。
うれしそうにこいぬをだいているところをみると、かのじょはどうぶつずきなんだな。
ureshi-sou ni koinu o daiteiru tokoro o miru to, kanojo wa doubutsu zuki nan da na.
Seeing her happily holding the puppy, she must really like animals.
開店前から行列ができているところを見ると、あのパン屋は相当人気があるんだね。
かいてんまえからぎょうれつができているところをみると、あのパンやはそうとうにんきがあるんだね。
kaiten mae kara gyouretsu ga dekiteiru tokoro o miru to, ano pan ya wa soutou ninki ga aru n da ne.
Judging from the line that's already formed before opening, that bakery must be very popular.
いつもアルバイトを募集しているところを見ると、この店は人手不足なんだろう。
いつもアルバイトをぼしゅうしているところをみると、このみせはひとでぶそくなんだろう。
itsumo arubaito o boshuu shiteiru tokoro o miru to, kono mise wa hito de busoku nan darou.
Seeing as how they are always hiring part-timers, this store must be understaffed.
ほとんど誰にも読まれずに放置されているところを見ると、そのブログはあまり面白くないのかもしれない。
ほとんどだれにもよまれずにほうちされているところをみると、そのブログはあまりおもしろくないのかもしれない。
hotondo dare ni mo yomarezu ni houchi sareteiru tokoro o miru to, sono burogu wa amari omoshirokunai no kamoshirenai.
Judging from the fact that it's been left almost unread, that blog might not be very interesting.
注意されても笑っているところを見ると、彼はあまり気にしていないようだ。
ちゅういされてもわらっているところをみると、かれはあまりきにしていないようだ。
chuui sarete mo waratteiru tokoro o miru to, kare wa amari ki ni shiteinai you da.
Seeing how he's laughing even after being warned, he doesn't seem to care much.