練習に練習を重ねて、プロのサッカー選手になることができた。
れんしゅうにれんしゅうをかさねて、プロのサッカーせんしゅになることができた。
renshuu ni renshuu o kasanete, puro no sakkaa senshu ni naru koto ga dekita.
Through rigorous and repeated practice, I was able to become a professional soccer player.
努力に努力を重ねて、希望の大学に合格することができた。
どりょくにどりょくをかさねて、きぼうのだいがくにごうかくすることができた。
doryoku ni doryoku o kasanete, kibou no daigaku ni goukaku suru koto ga dekita.
After tireless effort, I was able to get into my desired university.
試作に試作を重ねて、理想的なロボットがついに完成した。
しさくにしさくをかさねて、りそうてきなロボットがついにかんせいした。
shisaku ni shisaku o kasanete, risouteki na robotto ga tsuini kansei shita.
After numerous prototypes, the ideal robot was finally completed.
検討に検討を重ねて、お客様にとって最適なプランをご提案します。
けんとうにけんとうをかさねて、おきゃくさまにとってさいてきなプランをごていあんします。
kentou ni kentou o kasanete, okyakusama ni totte saitekina puran o go teian shimasu.
After careful and repeated consideration, we offer the optimal plan for our customers.
研究に研究を重ねて、ついに新しい治療法を発見した。
けんきゅうにけんきゅうをかさねて、ついにあたらしいちりょうほうをはっけんした。
kenkyuu ni kenkyuu o kasanete, tsuini atarashii chiryouhou o hakken shita.
Through persistent research, we finally discovered a new treatment method.
試行錯誤に試行錯誤を重ねて、ようやくこのレシピにたどり着いた。
しこうさくごにしこうさくごをかさねて、ようやくこのレシピにたどりついた。
shikousakugo ni shikousakugo o kasanete, youyaku kono reshipi ni tadoritsuita.
After repeated trials and errors, I finally arrived at this recipe.
交渉に交渉を重ねて、ついに契約を結ぶことができた。
こうしょうにこうしょうをかさねて、ついにけいやくをむすぶことができた。
koushou ni koushou o kasanete, tsuini keiyaku o musubu koto ga dekita.
After repeated negotiations, we were finally able to conclude the contract.
吟味に吟味を重ねた食材を使用しております。
ぎんみにぎんみをかさねたしょくざいをついかしております。
ginmi ni ginmi o kasaneta shokuzai o shiyou shite orimasu.
We use carefully selected ingredients, meticulously chosen.
検討に検討を重ねて、留学することを決めた。
けんとうにけんとうをかさねて、りゅうがくすることをきめた。
kentou ni kentou o kasanete, ryuugaku suru koto o kimeta.
After much deliberation, I decided to study abroad.