そんなこと、ありえるはずがない。
そんなこと、ありえるはずがない。
sonna koto, ariuru hazu ga nai.
That's impossible; it can't be happening.
彼女の言うことが全部正しいはずがない。
かのじょのいうことがぜんぶただしいはずがない。
kanojo no iu koto ga zenbu tadashii hazu ga nai.
Not everything she says can be true.
彼がそんな失礼なことをするはずがない。
かれがそんなしつれいなことをするはずがない。
kare ga sonna shitsurei na koto o suru hazu ga nai.
He would never do something so rude.
ケンが約束を破るはずがない。
ケンがやくそくをやぶるはずがない。
ken ga yakusoku o yaburu hazu ga nai.
There's no way Ken would break his promise.
一人でこんな重い荷物を運べるはずがない。
ひとりでこんなおもいにもつをはこべるはずがない。
hitori de konna omoi nimotsu o hakoberu hazu ga nai.
There's no way you can carry such a heavy load by yourself.
その話が事実であるはずがない。
そのはなしがじじつであるはずがない。
sono hanashi ga jijitsu de aru hazu ga nai.
That story can't possibly be true.
彼があんなに早く諦めるはずがない。
かれがあんなにはやくあきらめるはずがない。
kare ga anna ni hayaku akirameru hazu ga nai.
He wouldn't give up that quickly.
几帳面な山田さんが、宿題を忘れるはずがない。
きちょうめんなやまださんが、しゅくだいをわすれるはずがない。
kichoumen na Yamada san ga, shukudai o wasureru hazu ga nai.
Yamada-san is so meticulous; there's no way he'd forget his homework.
彼はもう日本にいるはずがありません。
かれはもうにほんにいるはずがありません。
kare wa mou nihon ni iru hazu ga arimasen.
He shouldn't be in Japan anymore.
彼は昨日熱があったから、今日の試合に出られるはずがない。
かれはきのうねつがあったから、きょうのしあいにでられるはずがない。
kare wa kinou netsu ga atta kara, kyou no shiai ni derareru hazu ga nai.
He had a fever yesterday, so there's no way he can play in today's game.