彼はわざと簡単な問題を間違えた。
かれはわざとかんたんなもんだいをまちがえた。
kare wa wazato kantan na mondai o machigaeta.
He intentionally got the easy question wrong.
彼女がわざと言ったとは考えにくい。
かのじょがわざといつたとはかんがえにくい。
kanojo ga wazato itta to wa kangae nikui.
It's hard to believe she said it on purpose.
私がわざと落としたわけではない。
わたしがわざとおとしたわけではない。
watashi ga wazato otoshita wake dewa nai.
It's not that I dropped it on purpose.
わざとやったとしか思えない。
わざとやったとしかおもえない。
wazato yatta to shika omoenai.
I can only think that it was done on purpose.
彼はわざと目をそらした。
かれはわざとめをそらした。
kare wa wazato me o sorashita.
He deliberately looked away.
分かっているのに、わざと無視する。
わかっているのに、わざとむしする。
wakatte iru noni, wazato mushi suru.
To deliberately ignore something even though one understands it.
彼がわざとやったと、私は直感的に思った。
かれがわざとやったと、わたしはちょっかんてきにおもった。
kare ga wazato yatta to, watashi wa chokkanteki ni omotta.
I intuitively felt that he did it on purpose.
彼女がわざと時間を間違えたと私は確信している。
かのじょがわざとじかんをまちがえたとわたしはかくしんしている。
kanojo ga wazato jikan o machigaeta to watashi wa kakushin shiteiru.
I am convinced that she got the time wrong on purpose.