この服、デザインは好きだけどサイズがなあ。もうワンサイズ小さければいいのに。
このふく、デザインはすきだけどサイズがなあ。もうワンサイズちいさければいいのに。
kono fuku, dezain wa suki dakedo saizu ga naa. mou wan saizu chiisakereba ii noni.
I like the design of this clothes, but the size... If only it were one size smaller.
コンサート、チケットが取れれば、最高だっのに。
コンサート、チケットがとれれば、さいこうだったのに。
konsaato, chiketto ga torereba, saikou datta noni.
If only I could have gotten tickets to the concert, it would have been amazing.
宝くじが当たれば、会社を辞められるのになあ。
たからくじがあたれば、かいしゃをやめられるのになあ。
takarakuji ga atareba, kaisha o yamerareru noni naa.
If only I won the lottery, I could quit my job.
昨日、傘を持っていけば、濡れずに済んだのに。
きのう、かさをもっていけば、ぬれずにすんだのに。
kinou, kasa o motte ikeba, nurezu ni sunda noni.
I would have stayed dry if I had taken an umbrella yesterday.
ちゃんと勉強していれば、テストで良い点が取れたのに。
ちゃんとべんきょうしていれば、テストでいいてんがとれたのに。
chanto benkyou shite ireba, tesuto de ii ten ga toreta noni.
I would have gotten a good score on the test if I had studied properly.
道に迷う前に地図を確認すれば、よかったのに。
みちにまようまえにちずをかくにんすれば、よかったのに。
michi ni mayou mae ni chizu o kakunin sureba, yokatta noni.
I should have checked the map before getting lost.
もう少しお金に余裕があれば、海外旅行に行けるのに。
もうすこしおかねによゆうがあれば、かいがいりょこうにいけるのに。
mou sukoshi okane ni yoyuu ga areba, kaigai ryokou ni ikeru noni.
If only I had a little more money, I could go on a trip abroad.
あの時、勇気を出して話しかければ、今頃どうなっていただろうのに。
あのとき、ゆうきをだしてはなしかければ、いまごろどうなっていただろうのに。
ano toki, yuuki o dashite hanashikakereba, imagoro dou natte ita darou noni.
I wonder what would have happened if I had plucked up the courage to talk to them back then.
予習をしておけば、授業をもっと理解できたのに。
よしゅうをしておけば、じゅぎょうをもっとりかいできたのに。
yoshuu o shite okeba, jugyou o motto rikai dekita noni.
I would have understood the lesson better if I had prepared beforehand.