しばらく、ここで休憩しませんか。
しばらく、ここで休憩しませんか。
shibaraku, koko de kyūkei shimasen ka.
Why don't we take a break here for a while?
お久しぶりです!しばらくでしたね。
おひさしぶりです!しばらくでしたね。
ohisashiburi desu! shibaraku deshita ne.
Long time no see! It's been a while, hasn't it?
しばらくの間、忙しくなりそうです。
しばらくのあいだ、いそがしくなりそうです。
shibaraku no aida, isogashiku narisō desu.
It looks like I'm going to be busy for a while.
しばらく時間をおいて、また連絡します。
しばらくじかんをおいて、またれんらくします。
shibaraku jikan o oite, mata renraku shimasu.
I'll wait a while and then contact you again.
しばらくお待ちいただけますでしょうか。
しばらくおまちいただけますでしょうか。
shibaraku omachi itadakemasu deshō ka.
Would you mind waiting for a little while?
卒業後、しばらくヨーロッパを旅行する予定です。
そつぎょうご、しばらくヨーロッパをりょこうするよていです。
sotsugyōgo, shibaraku yōroppa o ryokō suru yotei desu.
After graduation, I plan to travel around Europe for a while.
しばらく前に、その映画を見ました。
しばらくまえに、そのえいがをみました。
shibaraku mae ni, sono eiga o mimashita.
I watched that movie a while ago.
状況が改善するまで、しばらくの間は我慢するしかない。
じょうきょうがかいぜんするまで、しばらくのあいだはがまんするしかない。
jōkyō ga kaizen suru made, shibaraku no aida wa gaman suru shika nai.
Until the situation improves, we have no choice but to be patient for the time being.