彼女は容姿もさることながら、性格も申し分ない。
かのじょはようしもさることながら、せいかくももうしぶんない。
kanojo wa youshi mo saru koto nagara, seikaku mo moushibun nai.
She is not only beautiful, but her personality is also flawless.
成功するには、才能もさることながら、努力も欠かせない。
せいこうするには、さいのうもさることながら、どりょくもかかせない。
seikou suru ni wa, sainou mo saru koto nagara, doryoku mo kakasenai.
To succeed, talent is important, but effort is also indispensable.
このレストランは味もさることながら、雰囲気も良いので人気がある。
このレストランはあじもさることながら、ふんいきもよいのでにんきがある。
kono resutoran wa aji mo saru koto nagara, fun'iki mo yoi node ninki ga aru.
This restaurant is popular not only for its taste but also for its great atmosphere.
最近、仕事が多忙で、睡眠不足もさることながら、運動不足も深刻だ。
さいきん、しごとがたぼうで、すいみんぶそくもさることながら、うんどうぶそくもしんこくだ。
saikin, shigoto ga tabou de, suimin busoku mo saru koto nagara, undou busoku mo shinkoku da.
Recently, I've been so busy with work that not only am I sleep-deprived, but I'm also seriously lacking exercise.
このドラマはストーリーもさることながら、音楽も素晴らしいと評判だ。
このドラマはストーリーもさることながら、おんがくもすばらしいとひょうばんだ。
kono dorama wa sutoorii mo saru koto nagara, ongaku mo subarashii to hyouban da.
This drama is renowned not only for its story but also for its wonderful music.
彼は語学力もさることながら、コミュニケーション能力も非常に高い。
かれはごがくりょくもさることながら、コミュニケーションのうりょくもひじょうにたかい。
kare wa gogakuryoku mo saru koto nagara, komyunikeeshon nouryoku mo hijou ni takai.
He possesses not only excellent language skills but also very high communication skills.
彼のスピーチは構成もさることながら、声のトーンも聞きやすく感動的だった。
かれのスピーチはこうせいもさることながら、こえのトーンもききやすくかんどうてきだった。
kare no supiichi wa kousei mo saru koto nagara, koe no toon mo kiki yasuku kandouteki datta.
His speech was not only well-structured, but his voice tone was also easy to listen to and moving.