多くのジャンルがあるが、彼女はとりわけポップスが好きだ。
おおくのジャンルがあるが、かのじょはとりわけポップスがすきだ。
ooku no janru ga aru ga, kanojo wa toriwake poppusu ga suki da.
There are many genres, but she especially likes pop music.
ケーキもアイスも美味しいけど、私はとりわけチョコレートが好き。
ケーキもアイスもおいしいけど、わたしはとりわけチョコレートがすき。
keeki mo aisu mo oishii kedo, watashi wa toriwake chokoreeto ga suki.
Cake and ice cream are both delicious, but I especially like chocolate.
このカフェは雰囲気がいい。 とりわけ、窓際の席からの眺めが最高だ。
このカフェはふんいきがいい。とりわけ、まどぎわのせきからのながめがさいこうだ。
kono kafe wa fun'iki ga ii. toriwake, madogiwa no seki kara no nagame ga saikou da.
This cafe has a nice atmosphere. Especially, the view from the window seats is the best.
安全のため、とりわけ足元に注意してください。
あんぜんのため、とりわけあしもとにちゅういしてください。
anzen no tame, toriwake ashimoto ni chuui shite kudasai.
For safety, please pay particular attention to your footing.
今回のプロジェクトでは、とりわけスケジュール管理が重要です。
こんかいのプロジェクトでは、とりわけスケジュールかんりがじゅうようです。
konkai no purojekuto dewa, toriwake sukejuuru kanri ga juuyou desu.
In this project, schedule management is particularly important.
日本の伝統文化の中で、彼はとりわけ茶道に惹かれている。
にほんのでんとうぶんかのなかで、かれはとりわけさどうにひかれている。
nihon no dentou bunka no naka de, kare wa toriwake sadou ni hikarete iru.
Among Japanese traditional culture, he is particularly drawn to the tea ceremony.
彼はどのスポーツも得意だが、とりわけサッカーが上手だ。
かれはどのスポーツもとくいだが、とりわけサッカーがうまい。
kare wa dono supootsu mo tokui da ga, toriwake sakkaa ga umai.
He is good at every sport, but especially good at soccer.