あの日のことは、全くなかったことにして忘れよう。
あのひのことは、まったくなかったことにしてわすれよう。
ano hi no koto wa, mattaku nakatta koto ni shite wasureyou.
Let's just pretend that day never happened and forget about it.
今の発言は、聞かなかったことにしてもらえませんか。
いまのはつげんは、きかなかったことにしてもらえませんか。
ima no hatsugen wa, kikanakatta koto ni shite moraemasen ka.
Could you please pretend you didn't hear my last statement?
昨日のケンカは、夢だったことにする。
きのうのケンカは、ゆめだったことにする。
kinou no kenka wa, yume datta koto ni suru.
I've decided to pretend yesterday's fight was just a dream.
体調が悪いということにして、アルバイトを休んだ。
たいちょうがわるいということにして、アルバイトをやすんだ。
taichou ga warui to iu koto ni shite, arubaito o yasunda.
I pretended to be sick and took a day off from my part-time job.
彼はプロの音楽家だということになっているが、アマチュアレベルだよ。
かれはプロのおんがくかだということになっているが、アマチュアレベルだよ。
kare wa puro no ongakuka da to iu koto ni natteiru ga, amachua reberu da yo.
He's supposed to be a professional musician, but he's just at an amateur level.
宿題を忘れたことにして、ごまかした。
しゅくだいをわすれたことにして、ごまかした。
shukudai o wasureta koto ni shite, gomakashita.
I pretended I had forgotten my homework and tried to get away with it.
表向きは左遷だということになっているが、実質はクビだ。
おもてむきはさせんだということになっているが、じっしつはクビだ。
omote muki wa sasen da to iu koto ni natteiru ga, jisshitsu wa kubi da.
Officially, it's supposed to be a demotion, but in reality, it's a firing.