彼(かれ)は新(あたら)しい背広(せびろ)を着(き)て面接(めんせつ)に行(い)きました。
かれ は あたらしい <sぱん cぁss="こぉr">せびろ<・sぱん> を きて めんせつ に いきました。
Kare wa atarashii <span class="color">sebiro</span> o kite mensetsu ni ikimashita.
He wore a new business suit to the interview.
父(ちち)は毎日(まいにち)背広(せびろ)を着(き)て会社(かいしゃ)に行(い)きます。
ちち は まいにち <sぱん cぁss="こぉr">せびろ<・sぱん> を きて かいしゃ に いきます。
Chichi wa mainichi <span class="color">sebiro</span> o kite kaisha ni ikimasu.
My father wears a business suit to work every day.
この背広(せびろ)はサイズが合(あ)わないので、もっと大(おお)きいものを探(さが)しています。
この <sぱん cぁss="こぉr">せびろ<・sぱん> は さいず が あわない ので、 もっと おおきい もの を さがして います。
Kono <span class="color">sebiro</span> wa saizu ga awanai node, motto ookii mono o sagashite imasu.
This business suit doesn't fit, so I'm looking for a bigger one.