災害(さいがい)に備(そな)えて、一週間分(いっしゅうかんぶん)の食料を蓄(たくわ)えておきましょう。
さいがい に そなえて、 いsshūかん ぶん の <sぱん cぁss="こぉr">しょくりょう<・sぱん> を たくわえて おきましょう。
Saigai ni sonaete, isshūkan bun no <span class="color">shokuryou</span> o takuwaete okimashou.
Let's stock up on a week's worth of <span class="color">food</span> in preparation for a disaster.
この店(みせ)では、新鮮(しんせん)な食料品(ひん)が手(て)に入(はい)ります。
この みせ でわ、 しんせん な <sぱん cぁss="こぉr">しょくりょう<・sぱん>ひん が て に はいります。
Kono mise dewa, shinsen na <span class="color">shokuryou</span>hin ga te ni hairimasu.
You can get fresh <span class="color">food</span> products at this store.
私(わたし)たちの食料自給率(じきゅうりつ)を上(あ)げる必要(ひつよう)があります。
わたしたち の <sぱん cぁss="こぉr">しょくりょう<・sぱん> じkyūーりつ を あげる ひつよう が あります。
Watashitachi no <span class="color">shokuryou</span> jikyū-ritsu o ageru hitsuyou ga arimasu.
It is necessary to increase our <span class="color">food</span> self-sufficiency rate.