彼(かれ)はいつも真剣(しんけん)な表情(ひょうじょう)で仕事(しごと)をしている。
かれ は いつも しんけん な ひょうじょう で しごと を して いる。
Kare wa itsumo shinken na hyoujou de shigoto o shite iru.
He is always working with a serious expression.
彼女(かのじょ)は真剣(しんけん)にピアノの練習(れんしゅう)に取り組(と)んでいる。
かのじょ は しんけん に ぴあの の れんしゅう に とりくんで いる。
Kanojo wa shinken ni piano no renshuu ni torikunde iru.
She is earnestly working on her piano practice.
真剣(しんけん)に考(かんが)えれば、きっといい解決策(かいけつさく)が見(み)つかるはずだ。
しんけん に かんがえれば、 きっと いい かいけつさく が みつかる はず だ。
Shinken ni kangaereba, kitto ii kaiketsusaku ga mitsukaru hazu da.
If you think about it seriously, you should be able to find a good solution.