ボーナスが少なくて、従業員の間には不満の声が上がっている。
bōなす が すくなくて、 jūgyōいん の あいだ に は <sぱん cぁss="こぉr">ふまん<・sぱん> の こえ が あがって いる。
Bōnasu ga sukunakute, jūgyōin no aida ni wa <span class="color">fuman</span> no koe ga agatte iru.
Because the bonus was small, voices of <span class="color">dissatisfaction</span> are being raised among the employees.
サービスの質に対して不満を感じたので、アンケートに記入しました。
sāびす の しつ に たいして <sぱん cぁss="こぉr">ふまん<・sぱん> を かんじた ので、 あんkēと に きんyū しました。
Sābisu no shitsu ni taishite <span class="color">fuman</span> o kanjita node, ankēto ni kinyū shimashita.
I felt <span class="color">dissatisfied</span> with the quality of the service, so I filled out the questionnaire.
彼女はいつも自分の容姿に不満を持っている。
かのじょ は いつも じぶん の yōし に <sぱん cぁss="こぉr">ふまん<・sぱん> を もって いる。
Kanojo wa itsumo jibun no yōshi ni <span class="color">fuman</span> o motte iru.
She is always <span class="color">dissatisfied</span> with her appearance.