台風が来る前に、しっかりと雨戸を閉めましょう。
たいふう が くる まえ に、 しっかり と あまど を しめましょう。
Taifuu ga kuru mae ni, shikkari to amado o shimemashou.
Before the typhoon comes, let's close the storm doors securely.
古い家なので、雨戸が少しがたがたする。
ふるい いえ なので、 あまど が すこし がたがた する。
Furui ie nanode, amado ga sukoshi gatagata suru.
Because it's an old house, the storm doors rattle a little.
朝起きたら、まず雨戸を開けて、部屋に光を入れます。
あさ おきたら、 まず あまど を あけて、 へや に ひかり を いれます。
Asa okitara, mazu amado o akete, heya ni hikari o iremasu.
When I wake up in the morning, I first open the storm doors and let light into the room.