雨上がりの空に、きれいな虹がかかった。
あめあがり の そら に、 きれい な にじ が かかった。
Ameagari no sora ni, kirei na niji ga kakatta.
A beautiful rainbow appeared in the sky after the rain.
七色の虹を見るのは、とても幸運なことだと言われています。
ななーいろ の にじ を みる の わ、 とても kōうん な こと だ と いわれています。
Nana-iro no niji o miru no wa, totemo kōun na koto da to iwareteimasu.
It is said to be very lucky to see a seven-colored rainbow.
子供たちは虹を探しに、公園へ走り出した。
こどもーたち は にじ を さがし に、 kōえん へ はしりだした。
Kodomo-tachi wa niji o sagashi ni, kōen e hashiridashita.
The children ran to the park to look for a rainbow.