雨の日は、部屋の中が薄暗くなります。
あめ の ひ わ、 へや の なか が うすぐらく なります。
ame no hi wa, heya no naka ga usuguraku narimasu.
On rainy days, the room becomes dim.
古いトンネルの中は、いつも薄暗くて少し怖い。
ふるい とんねる の なか わ、 いつも うすぐらくて すこし こわい。
furui tonneru no naka wa, itsumo usugurakute sukoshi kowai.
The inside of the old tunnel is always dim and a little scary.
夕暮れ時、森の中は薄暗くて静かだった。
ゆうぐれどき、 もり の なか は うすぐらくて しずか だった。
yuuguredoki, mori no naka wa usugurakute shizuka datta.
At dusk, the forest was dim and quiet.