急(きゅう)に声(こえ)をかけられて、思(おも)わず立(た)ち止(ど)まってしまった。
きゅう に こえ を かけられて、 おもわず たちーどまって しまった。
Kyuu ni koe o kakerarete, omowazu tachi-domatte shimatta.
I was suddenly called out to, and I unintentionally stopped.
道(みち)の真(ま)ん中(なか)で立(た)ち止(ど)まらないでください。危(あぶ)ないですよ。
みち の まんなか で たちーどまらない で ください。 あぶない です よ。
Michi no mannaka de tachi-domaranai de kudasai. Abunai desu yo.
Please don't stop in the middle of the road. It's dangerous.
美(うつく)しい景色(けしき)の前(まえ)で、彼(かれ)はしばらく立(た)ち止(ど)まって見(み)ていた。
うつくしい けしき の まえ で、 かれ は しばらく たちーどまって みて いた。
Utsukushii keshiki no mae de, kare wa shibaraku tachi-domatte mite ita.
He stopped for a while in front of the beautiful scenery and looked at it.