彼女は言葉を使わず、身振りだけで感情を表現した。
かのじょ は ことば を つかわず、 <sぱん cぁss="こぉr">みぶり<・sぱん> だけ で かんjō を hyōげん した。
Kanojo wa kotoba o tsukawazu, <span class="color">miburi</span> dake de kanjō o hyōgen shita.
She expressed her feelings with gestures alone, without using words.
彼は、相手に伝えるために大きな身振りを交えて話した。
かれ わ、 あいて に つたえる ため に ōきな <sぱん cぁss="こぉr">みぶり<・sぱん> を まじえて はなした。
Kare wa, aite ni tsutaeru tame ni ōkina <span class="color">miburi</span> o majiete hanashita.
He spoke with large gestures to get his point across to the other person.
舞台俳優は、セリフだけでなく身振りも重要だ。
ぶたい はいyū わ、 せりふ だけ で なく <sぱん cぁss="こぉr">みぶり<・sぱん> も jūyō だ。
Butai haiyū wa, serifu dake de naku <span class="color">miburi</span> mo jūyō da.
Gestures are important for stage actors, not just their lines.