彼女はどんな時でも落ち着きを失わない。
かのじょ は どんな とき でも おちつき を うしなわない。
Kanojo wa donna toki demo ochitsuki o ushinawanai.
She never loses her composure, no matter what the situation.
彼は落ち着きのある声で話した。
かれ は おちつき の ある こえ で はなした。
Kare wa ochitsuki no aru koe de hanashita.
He spoke with a calm voice.
会議で彼は落ち着きを保ち、冷静に議論を進めた。
かいぎ で かれ は おちつき を たもち、 れいせい に ぎろん を すすめた。
Kaigi de kare wa ochitsuki o tamochi, reisei ni giron o susumeta.
He maintained his composure in the meeting and calmly proceeded with the discussion.