会議の纏めとして、今後の課題が明確になった。
かいぎ の <sぱん cぁss="こぉr">まとめ<・sぱん> と して、 こんご の かだい が めいかく に なった。
Kaigi no <span class="color">matome</span> to shite, kongo no kadai ga meikaku ni natta.
As a <span class="color">summary</span> of the meeting, future issues became clear.
交渉の纏めがつかず、再度話し合うことになった。
こうしょう の <sぱん cぁss="こぉr">まとめ<・sぱん> が つかず、 さいど はなしあう こと に なった。
Koushou no <span class="color">matome</span> ga tsukazu, saido hanashiau koto ni natta.
The negotiations failed to reach a <span class="color">settlement</span>, and we decided to discuss it again.
借金の纏めがついたので、やっと安心できる。
しゃっきん の <sぱん cぁss="こぉr">まとめ<・sぱん> が ついた ので、 やっと あんしん できる。
Shakkin no <span class="color">matome</span> ga tsuita node, yatto anshin dekiru.
Since the <span class="color">settlement</span> of the debt has been reached, I can finally relax.