平和への祈りを込めて、千羽鶴を折りました。
へいわ へ の <sぱん cぁss="こぉr">いのり<・sぱん> を こめて、 せんばずる を おりました。
Heiwa e no <span class="color">inori</span> o komete, senbazuru o orimashita.
Folding a thousand paper cranes, I put my <span class="color">prayer</span> for peace into them.
彼女は毎晩、亡くなった祖母のために祈りを捧げます。
かのじょ は まいばん、 なくなった そぼ の ため に <sぱん cぁss="こぉr">いのり<・sぱん> を ささげます。
Kanojo wa maiban, nakunatta sobo no tame ni <span class="color">inori</span> o sasagemasu.
She offers a <span class="color">prayer</span> for her deceased grandmother every night.
試験の成功を祈り、神社にお参りに行きました。
しけん の せいkō を <sぱん cぁss="こぉr">いのり<・sぱん>、 じんじゃ に おまいり に いきました。
Shiken no seikō o <span class="color">inori</span>, jinja ni omairi ni ikimashita.
I went to a shrine to <span class="color">pray</span> for success on the exam.