梅雨の時期は、せんべいがすぐに湿気る。
つゆ の じき わ、 せんべい が すぐ に しける。
Tsuyu no jiki wa, senbei ga sugu ni shikeru.
During the rainy season, rice crackers get damp very quickly.
古い倉庫の中は湿気っていて、置いてあった本が湿気っていた。
ふるい そうこ の なか は しけって いて、 おいて あった ほん が しけって いた。
Furui souko no naka wa shikette ite, oite atta hon ga shikette ita.
The inside of the old warehouse was damp, and the books that were kept there were damp.
海に近いので、洗濯物がなかなか乾かず、湿気りがちだ。
うみ に ちかい ので、 せんたくもの が なかなか かわかず、 しけり がち だ。
Umi ni chikai node, sentakumono ga nakanaka kawakazu, shikeri gachi da.
Because it's close to the sea, the laundry doesn't dry easily and tends to get damp.