マラソンランナーは、力を使い果たてて倒れた。
まらそん らんなあ わ、 ちから を つかい<sぱん cぁss="こぉr">はてる<・sぱん>て たおれた。
Marason rannaa wa, chikara o tsukai<span class="color">hateru</span>te taoreta.
The marathon runner collapsed, having exhausted all of their strength.
議論は夜遅くまで果てることがなかった。
ぎろん は よる おそく まで <sぱん cぁss="こぉr">はてる<・sぱん> こと が なかった。
Giron wa yoru osoku made <span class="color">hateru</span> koto ga nakatta.
The discussion went on late into the night, never ending.
戦争の悲惨さの果てに、平和が訪れた。
せんそう の ひさんさ の <sぱん cぁss="こぉr">はて<・sぱん> に、 へいわ が おとずれた。
Sensou no hisansa no <span class="color">hate</span> ni, heiwa ga otozureta.
After the devastation of the war, peace finally arrived.