雨が降っているのに、傘がないとなると、尚更困りますね。
あめ が ふって いる のに、 かさ が ない と なる と、 なおさら こまります ね。
Ame ga futte iru noni, kasa ga nai to naru to, naosara komarimasu ne.
It's already raining, but if you don't have an umbrella, it's all the more troubling, isn't it?
彼は日本語が苦手なのに、関西弁となると尚更わからない。
かれ は にほんご が にがて な のに、 かんさいーべん と なる と なおさら わからない。
Kare wa nihongo ga nigate na noni, kansai-ben to naru to naosara wakaranai.
He's not good at Japanese, and still less does he understand Kansai dialect.
忙しい時期なのに、急な用事ができて、尚更時間がなくなった。
いそがしい じき な のに、 きゅう な ようじ が できて、 なおさら じかん が なくなった。
Isogashii jiki na noni, kyuu na youji ga dekite, naosara jikan ga nakunatta.
It's already a busy time, but with sudden errands coming up, I have even less time.