彼(かれ)の計画(けいかく)は大(おお)ざっぱすぎて、詳細(しょうさい)が全く(まったく)ない。
かれ の けいかく は おおざっぱ すぎて、 しょうさい が まったく ない。
Kare no keikaku wa oozappa sugite, shousai ga mattaku nai.
His plan is too rough; it lacks any details.
私(わたし)は大(おお)ざっぱな性格(せいかく)なので、細かい(こまかい)ことは気(き)にしません。
わたし は おおざっぱ な せいかく なので、 こまかい こと は き に しません。
Watashi wa oozappa na seikaku nanode, komakai koto wa ki ni shimasen.
I have a broad personality, so I don't worry about the small details.
この絵(え)は大(おお)ざっぱだけど、雰囲気(ふんいき)はよく出(で)ている。
この へ は おおざっぱ だ けど、 ふんいき は よく でて いる。
Kono e wa oozappa da kedo, fun'iki wa yoku dete iru.
This painting is rough, but it captures the atmosphere well.