この道とあの道は、駅の前で交わる。
この みち と あの みち わ、 えき の まえ で まじわる。
Kono michi to ano michi wa, eki no mae de majiwaru.
This road and that road intersect in front of the station.
彼は色々な人と交わることで、新しい考え方を学んだ。
かれ は いろいろ な ひと と まじわる こと で、 あたらしい かんがえかた を まなんだ。
Kare wa iroiro na hito to majiwaru koto de, atarashii kangaekata o mananda.
He learned new ways of thinking by associating with various people.
二人の意見が交わることは、めったにない。
ふたり の いけん が まじわる こと わ、 めった に ない。
Futari no iken ga majiwaru koto wa, metta ni nai.
It is rare for the two people's opinions to coincide.