彼女はいつも世辞を言うのが上手です。
かのじょ は いつも せじ を いう の が jōず です。
Kanojo wa itsumo seji o iu no ga jōzu desu.
She is always good at paying compliments (flattering).
世辞だとわかっていても、嬉しいものです。
せじ だ と わかって いて も、 うれしい もの です。
Seji da to wakatte ite mo, ureshii mono desu.
Even if I know it's flattery, it makes me happy.
世辞を言うつもりはありませんが、本当に素晴らしい作品です。
せじ を いう つもり は ありません が、 ほんtō に すばらしい さくひん です。
Seji o iu tsumori wa arimasen ga, hontō ni subarashii sakuhin desu.
I don't mean to flatter you, but it's really a wonderful piece of work.