そのカラスの鳴き声は、どこか不吉な感じがした。
その からす の なきごえ わ、 どこか ふきつ な かんじ が した。
Sono karasu no nakigoe wa, dokoka fukitsu na kanji ga shita.
There was something ominous about the crow's caw.
黒猫が目の前を横切るのは、不吉な兆候だと言われている。
くろ ねこ が め の まえ を よこぎる の わ、 ふきつ な ちょうこう だ と いわれて いる。
Kuro neko ga me no mae o yokogiru no wa, fukitsu na choukou da to iwarete iru.
It is said that a black cat crossing one's path is an ominous sign.
この夢はなんだか不吉な予感がする。
この ゆめ は なんだか ふきつ な よかん が する。
Kono yume wa nandaka fukitsu na yokan ga suru.
This dream gives me a bad feeling, like an ominous premonition.