戦場で刀が丁々(ちょうちょう)とぶつかり合う音が響いた。
せんjō で かたな が chōchō と ぶつかり あう おと が ひびいた。
Senjō de katana ga chōchō to butsukari au oto ga hibiita.
The sound of swords clashing and ringing resounded on the battlefield.
木こりが斧で木を丁々(ちょうちょう)と切り倒している。
きこりが おの で き を chōchō と きりたおして いる。
Kikoriga ono de ki o chōchō to kiritaoshite iru.
The lumberjack is felling the tree with his axe with ringing blows.
鍛冶屋の工房では、金槌が鉄を丁々(ちょうちょう)と叩く音が絶え間なく聞こえる。
かじや の kōbō でわ、 かなずち が てつ を chōchō と たたく おと が たえまなく きこえる。
Kajiya no kōbō dewa, kanazuchi ga tetsu o chōchō to tataku oto ga taemanaku kikoeru.
In the blacksmith's workshop, the sound of the hammer ringing as it strikes the iron can be heard constantly.